En la filiació institucional el nom oficial de la Universitat és
Universitat Pompeu Fabra
en català i sense traduir-ho a altres llengües, tal com estableixen els Criteris Lingüístics de la UPF.
S’ofereixen quatre opcions vàlides per citar la filiació institucional:
El personal investigador de la Universitat ha de fer constar la seva vinculació a la Universitat fent servir aquesta formulació tant en la seva producció científica com en els seus identificadors personals (ORCID, Scopus, Publons (Web of Science) i Google Scholar Profile).
En cas que també es vulgui indicar l’adreça, ciutat i país, es recomanen les formes següents:
Si es vol indicar també el país, es recomana posar-lo sempre en anglès.
Es poden ampliar les dades de la filiació precedint el nom de la Universitat amb el nom del Departament, centre de recerca o unitat de recerca a la qual pertanyi. A diferència del nom de la Universitat, aquests nivells de filiació sí que es poden traduir a d'altres llengües, si cal.
Recomanem seguir el següent nivell d’estructura, de més petit a més gran:
Exemples:
En el cas que el personal investigador hagi de fer constar en la filiació la pertinença a més d'un departament o grup o unitat de recerca de la Universitat, o d'una altra institució es recomana fer-ho informant per separat de cadascuna de les figures de recerca a les quals pertany.
La afiliació primària ha de ser la de la institució on s’ha portat a terme la major part del treball de recerca. Només s’han d’incloure altres afiliacions en la signatura si hi ha un acord formal amb una altra institució.
Exemples:
Nom i Cognoms [1] [2] [3]
[1] Department of Information and Communication Technologies, Univ. Pompeu Fabra (UPF)
[2] Wireless Communications Research Group (WiCom), Univ. Pompeu Fabra (UPF)
[3] Department of Electrical Engineering, Stanford University
Forma correcta:
[1] Departament of Political and Social Sciences, Universitat Pompeu Fabra
[2] Institut Barcelona d'Estudis Internacionals (IBEI)
Forma incorrecta:
Universitat Pompeu Fabra, Institut Barcelona d'Estudis Internacionals
Forma correcta:
[1] Escola Superior de Ciències de la Salut, Tecnocampus
[2] Universitat Pompeu Fabra
Forma incorrecta:
Universitat Pompeu Fabra, Escola Superior de Ciències de la Salut, Tecnocampus
Forma correcta:
[1] Universitat Pompeu Fabra
[2] Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats
També és correcte fer servir la forma abreujada ICREA.
Forma incorrecta:
ICREA/Universitat Pompeu Fabra
Forma correcta:
[1] Universitat Pompeu Fabra
[2] [Nom empresa], [Ciutat], [País]
Forma incorrecta:
Universitat Pompeu Fabra/ [Nom empresa]
Forma correcta:
[1] [Nom universitat d'origen]
[2] Universitat Pompeu Fabra
Forma incorrecta:
[Nom universitat d'origen], Universitat Pompeu Fabra
Forma correcta:
[1] Universitat Pompeu Fabra
[2] [Nom universitat de destí]
Forma incorrecta:
Universitat Pompeu Fabra, [Nom universitat de destí]
Forma correcta:
[1] [nom del centre]
[2] Universitat Pompeu Fabra
Forma incorrecta:
[Nom del centre], Universitat Pompeu Fabra